- temp-
- temp-English meaning: to extend, stretch, spanDeutsche Übersetzung: “dehnen, ziehen, spannen”Note: extension from *ten- ds.Material: Pers. tüb-aδ, Inf. tüftan and tüb-ī-δan “turn, wenden, spinnen”, intr. ‘sich drehen, afflicted become” (from one to *tap = IE *tm̥p- analogical refined Кaus. *tüpayati), wherefore probably as Iran.Lw. Gk. τάπης, δάπις “cover, rug”; Arm. t”amb “(*gestopftes Sattelkissen), saddle; das weiche Fleisch an Tierbeinen”; Gk. PN Σέμπη (: Lat. tempus ‘schläfe”); here Lat. tempus, -oris n. ‘schläfe” (from the thin gespannten skin, compare O.Ice. etc. Þunn-vangi m. ‘schläfe”) = Lat. tempus “Zeitspanne”, in addition temperüre “Maß halten, Maß give” (hence “mix”); templum “ an open place for observation, place marked off by the augur’s staff “ (“*ausgespannt = ausgemessen”); perhaps antemnü f. ‘sprit” (“die Aufgespannte”) from *an(a)-temp-nü; templa, -ōrum “die gespannten Querhölzer, auf denen die Schindeln befestigt become”; contemplüri “ἀτενές βλέπειν”, temptō, -üre (iterative to *tempō) “ touch, befũhlen, assail, untersuchen, auf die Probe stellen” (see Persson Beitr. 488 ff.); O.Ice. Þambr ‘swollen, thick”, Þǫ mb Subst. “aufgedunsener Bauch, bowstring “; Lith. tem̃pti “ through Ziehen spannen, dehnen”, Iter. tampūti ds., tim̃pti ‘sich recken”, tìmpa ‘sinew”, temptūva “ bowstring “ = O.C.S. tętiva ‘sinew”, Lith. į̃tampas “Anspannung, Anstrengung” (ablaut. į́tumpas “beginning zum Sprunge”), tamprùs “tenacious, elastisch”; Ltv. tìeptiês “hartnäckig sein”; O.C.S. tǫpъ “obtusus, crassus”? perhaps from “gedunsen”; Russ. tepstí ‘straff anziehen”; Toch. A tampe “power”, AB cämp- “ to be able, vermögen”.References: WP. I 721 f., WH. I 54, II 659 f., 662, Trautmann 317 f., Vasmer 3, 95, 101, 153, Frisk Göteborgs Högsk. A rsSer.-Cr. 57, 1951: 4.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.